为什么过完正月十五才算过完年?

最后更新时间: 2024-02-25 20:52:00

各位CATTIer,

祝大家元宵节快乐!


元宵节是咱们中国农历新年庆祝活动的收官,标志着春节的结束。


在我们的观念里,过完元宵节,才算是把年过完了。


那么这一传统观念是如何形成的呢?


01

过完元宵节才过完年

认为过完了元宵节才算真正过完了年的原因,主要是基于国传统文化中对“圆满”的追求。


元宵节,即农历正月十五,被称为新年的第一个月圆之夜。在中国文化中,圆月象征着团圆和完美,因此正月十五被视为新年的一个重要节点。过了这一天,意味着新年已经过半,接下来的日子将会是圆满和完整的一年。此外,元宵节吃元宵也寓意着团团圆圆,希望新的一年里家庭和睦,事事如意。


元宵节传统和习俗

02

元宵节为中国传统民俗大节,“元”指元月,即一年之始;“宵”即夜晚,“元宵”意为一年中第一个月圆之夜。元宵节可译作“Yuanxiao Festival”或“Lantern Festival”。在元宵节这一天,有很多的传统和习俗来庆祝,其中包括:










 灯会 

lantern fair










按照传统习俗,正月十五月圆之夜,家家门口都要张挂和燃点各式各样的彩灯,同时举行观灯、赏灯、赛灯等庆祝活动,以祈阖家团圆、人寿年丰,因此“元宵节”也称“灯节”。











猜灯谜

guessing lantern riddles










猜灯谜是独有的元宵节特色文娱活动。谜语写在灯笼上,让其他人猜测,这是一种集体娱乐活动。











元宵

glutinous rice ball (northern style)

汤圆

glutinous rice ball (southern style)










元宵和汤圆都是元宵节的节令小吃,一般来说,北方人多喜欢称“元宵”,南方人则喜欢叫“汤圆”。当然,北方元宵和南方汤圆除名称上不同外,其制作方法、储存方式、吃法上也略有区别。北方元宵多用糯米粉滚制而成,称之为“摇元宵”;南方则多用糯米粉制成面团,然后把馅料包进去搓成圆球状,称之为“包汤圆”。











舞狮 lion dance

舞龙 dragon dance










舞狮和舞龙是元宵节期间常见的庆祝活动,被认为能带来好运和驱除邪恶。古人将狮子当作勇敢和力量的象征,认为它能驱邪镇妖,所以逐渐形成了在元宵节及其他重大活动里舞狮子的习俗。舞龙,也称耍龙灯或舞龙灯,关于它的记载最早见于西汉董仲舒《春秋繁露》,当时舞龙主要被用于求雨,也有娱乐的记载,在汉代画像石上刻有戏龙的娱乐场面。











踩高跷

walking on stilts










高跷亦称“扎高脚”,它是民间盛行的一种群众性春节技艺表演,早在春秋时就已出现。高跷”的谐音是“高瞧”,意思是在新的一年开春以后,人们须高瞻远瞩,所以,在高跷上走的时间越久,预示着这个人能不能长时间高瞻远瞩。


03

元宵节相关诗句

青玉案·元夕

辛弃疾

东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞 。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,灯火阑珊处。


The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table by Xin Qiji

One night's east wind adorns a thousand trees with flowers,

And blows down stars in showers.

Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;

Music vibrates from the flute;

The moon sheds its full light,

While fish and dragon lanterns dance all night.

In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,

Giggling, she melts into the throng with trails of scents.

But in the crowd once and again,

I look for her in vain.

When all at once I turn my head,

I find her there where lantern light is dimly shed.

生查子·元夕

欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪湿春衫袖。


At Lantern Festival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang Xiu

Last Festival of Vernal Moon,

The blooming lanterns bright as noon.

The moon above a willow tree,

Shone on my lover close to me.

This Festival comes now again,

The moon and lanterns bright as then.

But where’s my lover of last year?

My sleeves are wet with tear on tear.


元夕 

苏味道

火树银花合,星桥铁锁开。

暗尘随马去,明月逐人来。

游妓皆秾李,行歌尽落梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。


The Lantern Festival Night by Su Weidao

The light is brightly, tonight the no-go area is opening.

The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.

The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.

The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.


  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号